Cadre du curriculum éducatif
Histoire et culture des Wabanakis
Aperçu
Comme nous sommes tous visés par les traités, nos connaissances et nos façons d’être sont intégrées dans nos interactions quotidiennes avec les apprenants. Nous créons ensemble des occasions de comprendre et d’honorer les identités et les cultures historiques et contemporaines des Wabanakis. Le programme d’études respecte les visions du monde des Wabanakis; les connaissances acquises par l’éducation au sein de la communauté et le système d’éducation provincial sont également valorisées. Il y a une responsabilité évidente de soutenir la revitalisation et la préservation des langues des Premières Nations des territoires wabanaki, mi’kmawi’simk et wolastoqey latuwewakon.
Application
Le Nouveau-Brunswick se trouve sur les terres traditionnelles des Wabanakis (plus précisément des Mi’kmaq, des Peskotomuhkati et des Wolastoqey). Tous les apprenants du Nouveau-Brunswick seront donc à même de comprendre et d’apprécier l’histoire, les cultures, les langues et les façons d’être, de connaître et de faire des Wabanakis. Les enfants wabanakis doivent se reconnaître dans le programme, les ressources pédagogiques et le milieu d’apprentissage, et avoir la possibilité d’apprendre directement des Wabanakis et pas seulement à leur sujet. Les apprenants wabanakis auront d’excellentes occasions d’apprentissage dans leurs langues autochtones et tous les apprenants seront sensibilisés aux premières langues de ces territoires. L’intégration des valeurs et perspectives des Wabanakis enrichit l’ensemble des cours dans tous les domaines d’apprentissage. L’intégration de ressources autochtones de haute qualité et l’accès aux Aînés et aux gardiens du savoir enrichissent les salles de classe. En pratique, les apprenants et les familles :
- voient les peuples, les textes, les pratiques culturelles et les objets des Wabanakis reflétés dans les manuels et les espaces scolaires;
- entendent les langues wabanakis parlées en classe, dans les couloirs et par les conférenciers;
- ressentent le respect et la curiosité à l’école et le respect des membres de la communauté scolaire et des relations en vertu des traités.
Méprises courantes
L’éducation des Wabanakis n’est pas réservée aux élèves wabanakis. Nous pouvons tous bénéficier de l’apprentissage des perspectives, des valeurs, de l’histoire, des cultures et des façons d’être, de connaître et de faire des Autochtones. De même, si l’accès aux langues wabanakis est vital pour les élèves wabanakis, l’apprentissage de mots et d’expressions en Wabanaki profite à tous. L’éducation wabanaki est plus qu’un simple sujet d’études sociales. Elle enseigne des savoirs importants qui s’appliquent à l’ensemble du programme d’études et qui enrichissent la vie de tous les apprenants. Les éducateurs peuvent s’inspirer du cadre d’apprentissage des Wabanakis (Wabanaki Framework) et de son document d’accompagnement (en anglais).
Harmonisation avec les compétences globales du Nouveau-Brunswick
Le programme Histoire et culture des Wabanakis est étroitement lié à trois compétences globales du Nouveau-Brunswick :
- Communication : la réception et l’expression du sens dans des contextes culturels variés. Le programme joue un rôle crucial dans l’acquisition de cette compétence en inculquant une riche compréhension des optiques culturelles wabanakis aux Autochtones comme aux non-Autochtones.
- Innovation, créativité et entrepreneuriat : la capacité à transformer des idées en actions pour répondre aux besoins de la collectivité. Les Wabanakis sont particulièrement bien placés pour répondre aux besoins sociaux, économiques et écologiques par des perspectives et des techniques ancrées dans la culture.
- Durabilité et citoyenneté mondiale : la compréhension des conceptions du monde des Wabanakis favorise l’estime et l’utilisation de croyances et de perspectives diverses.
Outils
- Office of First Nation Education (en anglais)
- Cadre d’apprentissage wabanaki (Wabanaki Framework) (en anglais)
- Document d’accompagnement du cadre d’apprentissage wabanaki (en anglais)
- Enseignements des traités | Ressources d’enseignement de la 3e à la 5e année
- World of Wisdom (en anglais)
- Wabanaki Collection (en anglais)
- Site SharePoint de l’Office of First Nation Education (en anglais)
- Wolastoq Language and Culture Centre (en anglais)
(Rappel : il faudra vous connecter à SharePoint pour accéder au lien si ce n’est pas déjà fait. Cliquez ensuite sur le lien d’origine pour y accéder directement.)
Ressources multimédias
- Veterans Flag Song with Drums (en anglais)
- Wolastoq Honour Song (en anglais)
- Mi’kmaq Honour Song (en anglais)
- Veterans and Flag Song with drums (en anglais)
- Wolastoq Honour Song (en anglais)
Ressources à lire
- Old Ways are the New Way Forward (en anglais)
- Braiding Sweetgrass (2013) by Robin Wall Kimmerer (en anglais)
- The Gatherings (2021) by Shirley N. Hager and Mawopiyane (en anglais)
Ressources à consulter
- Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones
- Commission de vérité et réconciliation du Canada : Appels à l’action
- Beyond Words: Sharing Indigenous Cultures and Books (en anglais) | Ressource qui permet aux écoles et aux communautés d’établir des relations virtuelles par la littérature autochtone. On y trouve des résumés de livres, des activités à faire en classe, des ressources pour les enseignants, des compléments de lecture, des renseignements sur les auteurs et plus encore.
- Virtual Learning Support (en anglais) | Tutorat en littératie, en mathématiques, en sciences et en mieux-être
- Traditional Language Support (en anglais) | Soutien en mi’kmaq et en wolastoqey dans les cours de langues et les autres cours